Kuo anglų ir italų kalbos skiriasi – ir ką tai reiškia mokantis?

Anglų ir italų kalbos priklauso skirtingoms kalbų šeimoms, todėl jų struktūra, gramatika ir tarimas skiriasi. Supratę šiuos skirtumus, galėsite efektyviau planuoti mokymosi strategiją.

Tarimas ir fonetika

Anglų kalboje daug garsų, kurių lietuviai neturi (pvz., „th“), be to, žodžių kirčio vieta gali skirtis. Tuo tarpu italių kalboje tarimas yra fonetiškesnis: kaip rašoma, taip ir tariama, o beveik visi skiemenys turi balsę. Tai reiškia, kad italų kalbą lengviau skaityti, tačiau reikės priprasti prie ilgų dvigarsių (pvz., „gli“, „gn“).

Gramatika

Anglų kalba paremta griežtu žodžių tvarkos išdėstymu sakinyje (kitaip keičiasi prasmė), bet daiktavardžiai neturi giminės, o veiksmažodžių laikai sudaromi analitiškai. Italų kalba turi dvi giminės (vyrišką ir moterišką), išplėtotą linksniavimą ir daug veiksmažodžių asmenavimo formų. Mokantis italų kalbos reikėtų skirti laiko veiksmažodžių ir būdvardžių derinimui, o mokantis anglų – praktikuoti teisingą žodžių tvarką ir laikus.

Žodynas ir kilmė

Anglų kalboje daug skolinių iš germanų, prancūzų ir lotynų kalbų, todėl kartais žodžių reikšmės turi kelis sinonimus („ask“, „inquire“, „question“). Italų kalba yra tiesioginė lotynų kalbos palikė, todėl jos žodynas glaudžiai susijęs su kitomis romanų kalbomis. Jei mokate kitą romanų kalbą (pvz., prancūzų ar ispanių), italų žodžius įsiminsite greičiau.

Formalumas ir kreipiniai

Angliškai tiek draugą, tiek dėstytoją vadiname „you“, o italų kalboje reikia mokėti skirti neformalų „tu“ nuo mandagaus „Lei“. Mokantis italų kalbos verta iškart praktikuoti, kaip keičiasi veiksmažodžių formos priklausomai nuo kreipinio.

Ką tai reiškia mokiniui?

Skirtinga kalbų struktūra reiškia skirtingas mokymosi strategijas. Pradedantiesiems anglų kalba gali pasirodyti sudėtinga dėl rašymo ir tarimo neatitikimų, o italų kalboje – dėl gausybės linksniavimo formų. Abu atvejai reikalauja nuoseklios praktikos ir kruopščiai pasirinktos mokymosi medžiagos. Tačiau įvaldyti šias dvi kalbas – puiki investicija: jos atvers duris į skirtingas kultūras ir leis bendrauti su žmonėmis visame pasaulyje.

Pabaigos žodis

Nors anglų ir italų kalbos skiriasi, abi jos žavingos ir vertos dėmesio. Supratus pagrindinius skirtumus, galite pritaikyti tinkamiausią mokymosi metodiką ir džiaugtis kiekviena nauja žodžio ar gramatikos taisyklės užvaldymo akimirka.

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *

Į viršų